top of page

La scena del contemporaneo | Curatorial Practice and the Artist Studio

  • 4 giorni fa
  • Tempo di lettura: 3 min

Aggiornamento: 17 ore fa


“La scena del contemporaneo” prende forma come progetto curatoriale che culminerà in una mostra (giugno 2026) e in un catalogo fotografico d’arte con le immagini di Mario Cresci realizzate negli studi di Francesco Bocchini, Chiara Lecca, Nicola Samorì e Alessandro Roma. Il progetto indaga lo studio d’artista come spazio epistemologico primario della ricerca nell’arte contemporanea.


“The Scene of the Contemporary” takes shape as a curatorial project that will culminate in an exhibition (June 2026) and in an art photography catalogue featuring images by Mario Cresci created within the studios of Francesco Bocchini, Chiara Lecca, Nicola Samorì and Alessandro Roma. The project investigates the artist’s studio as a primary epistemological site of contemporary art research.



Cosa significa entrare in uno studio d'artista? Non è un semplice accesso a uno spazio di lavoro, ma l'attraversamento di un campo di forze. L'atelier è un dispositivo epistemico: qui l'idea si misura con la resistenza della materia, il gesto prende posizione, il pensiero si espone. È uno spazio operativo e simbolico insieme, in cui il processo non è neutro ma carico di visione.


È proprio in questo spazio che si è posizionato lo sguardo di Mario Cresci – maestro della fotografia italiana – restituendoci una mappa visiva e concettuale in cui il medium fotografico diventa un dispositivo discorsivo: costruisce un tessuto interpretativo attorno alle opere, ne intercetta le stratificazioni, ne evidenzia l'incisività nel nostro presente.



What does it mean to enter an artist’s studio? It is not merely access to a workspace, but the crossing of a field of forces. The atelier is an epistemic device: here the idea confronts the resistance of matter, the gesture takes a position, thought exposes itself. It is at once an operational and symbolic space, where the process is never neutral but charged with vision.


It is precisely within this space that the gaze of Mario Cresci—a master of Italian photography—has positioned itself, offering us a visual and conceptual map in which the photographic medium becomes a

discursive device: it constructs an interpretive fabric around the works, intercepts their stratifications, and underscores their incisiveness within our present.




Nicola Samorì’s studio. Photograph by Roberta Bertozzi.



Bocchini, Lecca, Samorì, Roma: quattro artisti che operano dalla materia. Le loro ricerche non nascono dal vuoto ma abitano la storia dell'arte, ne attraversano la tradizione per interrogarla e riattivarla. Ciò che emerge con forza nei loro lavori è la centralità della tecnica, del saper fare: in un tempo in cui l'idea tende a smaterializzarsi, il loro lavoro riafferma il valore della costruzione, della perizia, della materia come luogo di decisione.


Bocchini, Lecca, Samorì, Roma: four artists who operate from matter. Their research does not emerge from a void but inhabits the history of art, traversing its tradition in order to question and reactivate it. What forcefully surfaces in their work is the centrality of technique, of savoir-faire: in a time when the idea tends toward dematerialization, their practice reaffirms the value of construction, of mastery, of matter as a site of decision.



Interior view of Francesco Bocchini’s artist studio, photographed by Roberta Bertozzi within the curatorial project The Scene of the Contemporary.

Francesco Bocchini's studio. Photograph by Roberta Bertozzi.



Entrare negli studi significa riconoscere l'atelier come dispositivo epistemologico: non un retroscena da svelare, ma lo spazio in cui il pensiero prende corpo e la forma si costituisce come posizione. Qui l'opera nasce come sedimentazione stratificata – fatta di tempo, errori, ritorni, resistenze della materia.

La scelta di questi quattro atelier risponde a questo sguardo: restituire visibilità al territorio – fisico e simbolico – che nutre ogni opera. Lo studio non è preludio all'arte, ma suo luogo costitutivo: è lì che il gesto si fa metodo, che la tecnica diventa pensiero, che l'intenzione si misura con l'imprevisto.

Lo studio d’artista non è un retroscena: è la scena primaria del contemporaneo.

Ed è lì che questo progetto sceglie di sostare.


To enter the studios is to recognize the atelier as an epistemological device: not a backstage to be unveiled, but the space in which thought takes body and form constitutes itself as position. Here the work is born as a layered sedimentation—made of time, errors, returns, and the resistance of matter.

The choice of these four studios responds to this gaze: to restore visibility to the territory—both physical and symbolic—that nourishes each work. The studio is not a prelude to art, but its constitutive site: it is there that gesture becomes method, technique becomes thought, and intention measures itself against the unforeseen.

The artist’s studio is not a backstage: it is the primary scene of the contemporary.

And it is there that this project chooses to dwell.



Roberta Bertozzi



La scena del contemporaneoThe Scene of the Contemporary

Quattro artisti per l'obiettivo di Mario Cresci

Four Artists Through the Lens of Mario Cresci


Artistic Direction: Roberta Bertozzi

Photographs: Mario Cresci

Francesco Bocchini · Chiara Lecca · Nicola Samorì · Alessandro Roma



This article serves as preamble to the critical essay that will appear in the final catalogue (June 2026).

IG roberta_artview ↗︎







Commenti


bottom of page